"...em breve enviaremos um postal a dizer algo..."
"O postal vai a caminho."
"Só falta o postal do Alexandre
"
"O postal do Alexandre seguirá um dia destes
"
"Quanto ao postal... Errrr.... Oh Alexandre.... Queres mesmo um postal remetido a partir do outro lado da ribeira de Barcarena?!?!?"
"em breve receberás o nosso postal..."
"Quanto ao postal não sei se o pequeno Alexandre está interessado num postal da Amadora. ( Eu sou de lá e nunca os vi á venda =) )"
"Nós somos uma equipa portuguesa mas vivemos agora em Estocolmo. Quando voltarmos vamos enviar de lá um postal ao Alexandre."
"Em breve faremos chegar o nosso postal."
"O postal para o Alexandre segue dentro de dias, quando chegar ao continente."
"P.S. Alexandre podes esperar um postal de Lisboa :)"
"Vou enviar o postal ao Alexandre."
"Nota : não vamos enviar um postal ao Alexandre, pois somos práticamente vizinhos :)"
"logo que arranje um postal, envio :)"
"enviaremos o postal...da nossa localidade - Odivelas."
"Desculpa-me mas não tirei a morada para enviar o postal, se quiseres que te mande um postal manda-me um email com a morada e o postal chegará."
"O postal do Alexandre irá depois..."
"em breve mandar-lhe-emos uns postalinhos de um local diferente para ele conhecer."
"O postal vai seguir."
"como disse no log book terás noticias nossas, Alexandre."
"Will send a Postcard to Alexandre."
"We will send a postcard to Alexandre. "
"wird der Alexandre noch eine Postkarte erhalten!"
"Morada apontada (em breve o Alexandre receberá dois postais)"
"TFTC and Alexandre will get the postcard from Finland later."
"Alexandre will get a postcard from Germany!"
" dass Alexandre schon eine ganze Menge Karten aus Deutschland hat."
"Writing soon, Alexandre!
"
"Now we searching a nice postcard for Alexandre..."
"Now we searching a nice postcard for Alexandre..."
"We will send a postcard from Holland."
"Alexandre, we send you our postcard in the next time :D"
"Alexandre, fica a aguardar pelos nossos postais. Vão directamente do continente
"
"will send alexandre a card as soon as i am back home."
"The postcard to Alexandre is already in the mail."
"As soon as you send us your adress we will send you a postcard."
"We will send a postcard to Alexandre soon, after we gather one from my hometown and from Sandra's."
"when we are home in Holland, we send him a postcard from our country."
"Alexandre, please email your address and you'll receive postcard from Finland."
"Sorry Alexandre, we forgot to write down your address
. However, if you mail it to me I will send you a postcard from Holland!"
"Ficámos com a morada do Alexandre :)"
"Já temos o endereço do Alexandre e em breve mandar-lhe-emos uns postalinhos de um local diferente para ele conhecer."
"i send a postcard to Alexandre. "
"Will send Alexandre a postcard when we return to the UK."
"TFTC - will try to remember a postcard for Alexandre"
"Unfortunately I forgot to note the address and I'm logging a half year late.
If anybody can send me the address I'll write to Alexandre."
"Desarrumei o papelinho com o endereço do Alexandre. Por isso tive que visitar a cache mais uma vez."
Mas o bacalhau e aLisbeth(se tiver recebido a morada) tenho a certeza que enviaram .
Desarrumei o papelinho com o endereço do Alexandre. Por isso tive que visitar a cache mais uma vez. Encontrei TB "Cheesy Mouse" e levei-a. Estiveram muitos muggles lá hoje. Não foi possível escrever o log no livro. TFTC mais uma vez, bacalhau
Percebi perfeitamente a localização da cache, estando no local...andei as voltas e voltas e não consegui acesso de carro pra lá subir...será que é só a pé???
Tenho pena de não ter conseguido, quer pela cache em si, quer pelas vistas, mas pior, por não ter a morada do alexandre para lhe poder escrever a falar do meu país!!!
Se não se importarem, façam-me chegar a morada na mesma por mail, que eu quero escrever ao menino...não vou falar do país onde moro, mas antes sim do país onde nasci.
Um beijo ao Alexandre



